Home
Sarah
blog
Tangles
Editing
Links
Sarah Leavitt Dot ComComics
December, 2006
Sarah on Sounds Like Canada

Shelagh Rogers interviewed the editor of Nobody’s Mother, Lynne Van Luven, and two contributors, me and Sadhna Datta, on Sounds Like Canada. You can hear the interview by going to this page and scrolling down to November 20. The interview runs about 50 minutes and is more like a discussion among the four of us. Shelagh Rogers wrote the foreword to the book.

Posted Dec 9, 2006 | Category: Nobodys Mother, Queer Life, Writing | No Comments »

Healing Food at Vancouver General Hospital

My first comics since surgery, inspired by the menus at Vancouver General. This has to be one of the saddest most deeply wrong things in the world– that the food in the hospital is barely edible. Sickening in more ways than one.

vghmenu1.gif

vghmenu2.gif

Posted Dec 9, 2006 | Category: Comics, Daily Adventures | 2 Comments »

Grammar Tip #9: Not Your Everyday Tip

Another hot tip from Sarah’s Dad:

Do not confuse everyday and every day.

In spelling two-word phrases there is a trend toward uniting the two words into a single word. Often there is an intermediate stage in which the two words are joined by a hyphen (flower pot, flower-pot, flowerpot). In many cases, however, it is important to distinguish between the one-word form and the two-word form of a compound.

This is usually obvious in the case of compound verbs. The verb carry over means to continue or postpone, while the noun carryover is what has been continued or postponed. Other words seem trickier because the meanings of the different forms are close.

The single word everyday means “ordinary, usual, unremarkable.” In the sense of a routine or recurring event, it can also mean “happening daily.” Here are some everyday examples.

An everyday occurrence. An everyday experience.

Everyday prices.

I look forward to my everyday yoga session.

She quit her everyday job.

In contrast, the two-word phrase every day means “on each day.” It is just like the phrases “every minute,” “every hour,” “every week,” “every time,” etc., all of which are also spelled as two separate words.

I have this experience every day.

Low prices every day.

I look forward to my yoga session every day.

The two-word phrase every day can also mean “all days”: She loved every day of her job.

Other pairs that have distinct meanings include altogether and all together, already and all ready, and compounds using the word any.

I’ve already done that. — I’m all ready for the dance.

She’s altogether too polite. — She gathered them all together in the kitchen.

Anyone would know that. — Any one of you would know that.

Anyway, I certainly knew it. — Any way you look at it, they deserved it.

In all these cases, stop and consider the actual meaning of the compound in the sentence you are writing. All right, folks, that’s enough for today, and maybe every day.

Posted Dec 5, 2006 | Category: Grammar, Writing | No Comments »
  | Log in | © 2006 - 2010 Sarah Leavitt | Website by rubymedia
Categories
Creatures
Daily Adventures
Disgusting Dog Owners
Geist Magazine
Political Rants
Queer Life
Random Sketches
Small Dogs
Why Editors Have No Friends

Archives